https://religiousopinions.com
Slider Image

Ali deli Kur'ana obsodijo "ubijanje nevernika"?

Nekateri trdijo, da obstajajo nekateri verzi Kur'ana - islamske svete knjige -, ki izrekajo "ubijanje nevernika"?

Res je, da Kur'an zapoveduje muslimanom, naj se držijo obrambnega boja - z drugimi besedami, če napadi sovražno vojsko, potem se muslimani borijo proti tej vojski, dokler ne ustavijo agresije. V tem kontekstu so vsi verzi v Koranu, ki govorijo o boju / vojni.

Obstajajo nekateri specifični verzi, ki jih pogosto "izstrelijo" iz konteksta, bodisi kritiki islama, ki razpravljajo o "džihadizmu", ali sami napačni muslimani, ki želijo opravičiti svojo agresivno taktiko.

"Slay Them" - Če vas prvi napadejo

Na primer, en verz (v odsekani različici) se glasi: "ubijajte jih, kamor jih boste ujeli" (Kur'an 2: 191). Toda na koga se to nanaša? Kdo so "oni", o katerih govori ta verz? Prejšnji in naslednji verzi dajejo pravilen kontekst:

"Bojte se v božje namene tisti, ki se borijo z vami, vendar ne prestopite meja; Bog ne ljubi prestopnikov. In jih pobijajte, kamor jih ulovite, in jih izklopite od tam, kjer so vas sprejeli; kajti nered in zatiranje sta hujša kot zakol ... Toda če prenehajo, je Bog odpuščljiv, najbolj usmiljen… Če prenehajo, naj ne bo sovražnosti, razen do tistih, ki izvajajo zatiranje ” (2: 190-193).

Iz konteksta je razvidno, da ti verzi razpravljajo o obrambni vojni, v kateri muslimanska skupnost brez razloga napada, zatira in preprečuje, da bi uveljavljala svojo vero. V teh okoliščinah je dovoljeno, da se spopadejo - toda tudi takrat se muslimanom naroči, naj ne prestopijo meja in prenehajo s bojevanjem takoj, ko napadalec odneha. Tudi v teh okoliščinah se muslimani borijo samo neposredno proti tistim, ki jih napadajo, ne po nedolžnih mimoidočih ali ne-borcih.

"Boj proti poganom" - če kršijo pogodbe

Podoben verz najdemo v 9. poglavju, 5. verz, ki je v svoji odsekani obliki izven kontekstne različice lahko zapisal: "boj in pobijaj pogane, kjer koli jih najdeš, in jih zaseži, slepi in jih počakaj. v vsaki stratagem (vojne). " Spet verzi pred tem in po njem dajejo kontekst in ustvarijo drugačen pomen.

Ta verz se je razkril v zgodovinskem obdobju, ko je majhna muslimanska skupnost sklenila pogodbe s sosednjimi plemeni (judovskimi, krščanskimi in poganskimi). Več poganskih plemen je kršilo pogoje njihove pogodbe in na skrivaj pomagalo sovražnemu napadu na muslimansko skupnost. Verz neposredno pred tem naroči muslimanom, naj še naprej spoštujejo pogodbe z vsemi, ki jih odtlej niso izdali, ker izpolnjevanje dogovorov velja za pravično dejanje. Nato verz še naprej pravi, da so tisti, ki so kršili pogoje pogodbe, razglasili vojno, zato se borite proti njim (kot je navedeno zgoraj).

Toda takoj po tem dovoljenju za boj se nadaljuje isti verz, "če pa se spokorita in vzpostavijo redne molitve in redno izvajajo dobrodelne namene, odprite pot do njih ... kajti Bog odpušča, milostiv je najbolj milostiv." Naslednji verzi muslimanom naročajo, naj odobrijo azil vsem pripadnikom poganskega plemena / vojske, ki ga prosijo, in znova opominja, da "dokler ti to držijo, jim bodi zvest: kajti Bog ljubi pravične".

Zaključek

Vsak verz, ki je citiran iz konteksta, zgreši celotno besedilo sporočila Kur'ana. Nikjer v Kur'anu ni mogoče najti podpore za neselektivno zakol, ubijanje nebojnikov ali uboj nedolžnih oseb, ki so bili v maščevanju za domnevne zločine drugih ljudi.

Islamske nauke o tej temi lahko povzamemo v naslednjih verzih (Qur'an 60: 7-8):

"Mogoče bo Bog podelil ljubezen (in prijateljstvo) med vami in tistimi, ki jih (zdaj) imate za sovražnike. Kajti Bog ima moč (nad vsemi stvarmi) in Bog je odpuščljiv, najbolj usmiljen.

Bog vam ne prepoveduje, da tisti, ki se borijo za vas, ne za (svojo) vero, niti vas ne izženejo iz svojih domov, da se z njimi prijazno in pravično ukvarjate: kajti Bog ljubi pravične. "

Življenjepis Saint Lucy, prinašalec svetlobe

Življenjepis Saint Lucy, prinašalec svetlobe

Hindujsko praznovanje novega leta po regijah

Hindujsko praznovanje novega leta po regijah

Louis Zamperini: Nepošteti junak in olimpijski športnik

Louis Zamperini: Nepošteti junak in olimpijski športnik