Vas Yuangshuo & Li
Flickr Creative Commons: Čarobni svetKitajske gore so že dolgo krasen navdih in podpora taoističnim praktikantom. Njihova močna energija in globoka tišina zagotavljata kontekst, v katerem so meditacija, qigong in vadba notranje alkemije lahko še posebej uspešne. Njihova lepota navdihuje poezijo ali morda namesto spuščanja vsega jezika v strašljivi tišini. Naravnost in spontanost - značilnosti wuwei (nevolilno delovanje) - se hrani z energijo gora s svojimi rekami, travniki, meglenimi gozdovi in slapovi.
Besedilo dinastije Tang na taoističnih straneh "Grotto-Heaven & Auspicious Sites" navaja 10 glavnih, 36 manjših in 72 ugodnih mest. Stavek "Grotto-Heaven and Auspicious Sites" ali Grotto-Heaven and Wholesomes Earths ali "Grotto-Heaven and Blaissful Realms" se nanaša na posebne lokacije znotraj svetih gora na Kitajskem, ki naj bi jih upravljali taoistični nesmrtni . Na splošno se lahko nanaša na katero koli obliko zemlje, katere duhovna energija je močna, zato je sveti prostor za taoistično prakso. Grotto-nebesa in koristne Zemlje imajo veliko skupnega tako s kopensko vejo Fengshui, kot tudi s prakso "brezciljnega potepanja" po krajih velike naravne lepote.
Tu si bomo ogledali nekatere najbolj cenjene gore taoizma: Yuangshuo, Huashan, Wudan, Shaolin, Jade Dragon in Huangshan. Uživajte!
V miru sedi sam
Pred temi klifi
Polna luna je
Nebesni svetilnik
Deset tisoč stvari
Ali so vsi odsevi
Luna prvotno
Nima svetlobe
Široko odprto
Duh sam po sebi je čist
Držite hitro do praznine
Spoznajte njegovo subtilno skrivnost
Glej luno takole
Luna, ki je srce
vrtišče.
- Han Shan
~ * ~
02 od 16Gore Yuangshuo z bambusovega čolna
Flickr Creative Commons: Čarobni svetSprašujete, zakaj si naredim svoj dom v gorskem gozdu,
in se nasmehnem in molčim,
in celo moja duša ostane tiha:
živi na drugem svetu
ki je nihče ne poseduje.
Drevesa breskev cvetijo.
Voda teče.
- Li Po (prevedel Sam Hamill)
~ * ~
03 od 16Huashan - Cvetna gora
Flickr Creative Commons: IanzHuashan - Cvetna gora - je pogosto naveden skupaj s Songshanom, Taishanom, Hengshanom in še enim Hengshanom kot pet najsvetejših kitajskih gora na Kitajskem (vsaka je povezana z določeno smerjo). Drugi, za katere pogosto velja, da so taoistični praktiki še posebej pomembni, so gore Wudang, Shaolin, Mount Hui, Mount Beiheng in Mount Nanheng.
Po zvezku 27 taoističnega besedila, znanem kot Sedem spodrsljajev močne rakete, je Deset velikih nebesov: Mount Wangwu Grotto, Mount Weiyu Grotto, Mount Xicheng Grotto, Mount Xixuan Grotto, Mount Qingcheng Grotto, Mount Chicheng Grotto, Mount Luofu Grotto, Mount Gouqu Grotto, Mount Linwu Grotto in Mount Cang Grotto.
Dobro je poklicati poimenovanje teh močnih krajev, čeprav je pomembno tudi, da se spomnite, da je na vaših dvoriščih nešteto drugih - morda celo enega! (Iz mojega okna, v Boulderju v Koloradu, vidim medvedji vrh in Zeleno goro ter Flatirone, pa tudi goro Senitas - ki jih naenkrat jemljem kot samoumevno. Kako enostavno je, če se odpravite na oddaljene vrhove, tudi ko je tisto, kar je blizu, tako vzvišeno. Vdihni.)
~ * ~
04 od 16Huashan - Plank pot
Flickr Creative Commons: AlversonVzpenjanje po poti hladne gore,
Pot Hladne gore nadaljuje in se nadaljuje:
Dolga soteska se je zadušila z melišči in balvani,
Širok potok, meglena trava.
Mah je spolzek, čeprav ni bilo dežja
Bor poje, a ni vetra.
Kdo lahko preskoči vezi sveta
In sedeti z mano med belimi oblaki?
- Han Shan (prevedel Gary Snyder)
~ * ~
05 od 16Huashan - Meglice in kamnite stopnice
Flickr Creative Commons: WitTradicionalno je, da tisti, ki hodijo na Huashan, kupujejo ključavnico, jo vgravirajo v osebno sporočilo, priklenejo na ograjo in nato vržejo ključ z gore. Na ta način se te želje simbolično "zaklenejo" v goro.
Obisk templja Feng-Hsien v Lung-Men
Zapustim tempelj, a ostanem drugi
noč v bližini. Temna dolina je vsa prazna
glasba, lucidna lucida raztrese lucidno
senca med drevesi. Nebeska vrzel
zibelki planetov in zvezd. spim
med oblaki - in mešanje, moja oblačila
mraz, slišite prvi zvon zvona
jutro za tiste, ki se prebujajo tako globoko.
- Tu Fu (prevedel David Hinton)
~ * ~
06 od 16Huashan - Dolg pogled
Flickr Creative Commons: AlversonPijan na gori T'ung Kuan, Quatrain
Obožujem to veselje T'ung-kuana. Tisoč
let, in še vedno nikoli ne bi odšel.
Plesam, zaviham rokave
pometanje vseh gorov Pet-Pine čisto.
- Li Po (prevedel David Hinton)
~ * ~
07 od 16Gore Wudang v megli
Flickr Creative Commons: KLFitnessMladi bistroglavi zmaji v teh
soteske zavijajo. Sveže luske, rojene iz kamna,
izžarevali so pero fejst dežja, sapo
dviganje, brušenje črnih vrtač.
Čudne nove luči svetijo in lačni
meči čakajo. Ta častitljiva stara mava
še vedno ni pojedel svojega polnila. Zreli zobje
jok besa pečin, kaskade grizljajo
skozi te tri soteske, soteske
poln jostling in vriskanje, snarkanje.
- Meng Chiao (prevedel David Hinton)
~ * ~
08 od 16Gora in samostan Shaolin
Flickr Creative Commons: RainrannuBuda je Satori
Šest let je sedel sam
še vedno kot kača
v peclju bambusa
brez družine
ampak led
na snežni gori
Prejšnjo noč
videl prazno nebo
letijo na koščke
se je otresel
jutranja zvezda budna
in ga držal v očeh
- Muso Soseki (prevedel WS Merwin)
~ * ~
09 od 16Jade Dragon Snow Mountain
Ken DrieseTe naslednje štiri fotografije Jade Dragon Snow Mountain so delo fotografa Ken Driese - tako lepe!
Snežna gora Zadevega zmaja je še posebej sveto ljudem Naxi, katerih verske prakse v Dongbi so korenine v šamanskih vidikih taoizma in tudi v tibetični tradiciji Bon.
~ * ~
10 od 16Jade Dragon - Zvit v oblakih
Ken DrieseTa fotografija, prejšnja in naslednja, je bila posneta s pohoda po soteski Tiger Leaping v Yunnanu na Kitajskem.
Gledanje na sveti vrh
Kakšen je gorski bog?
Neskončna zelena dežela severno in južno:
iz eterične lepote Stvarstvo destilira
tam sta se yin in jang ločila mrak in zora.
Nabrekli oblaki pometajo mimo. Vračanje ptic
uniči mi oči, ki izginjajo. Nekega dne kmalu
na vrhu bodo ostale gore
dovolj majhen za držanje, vse v enem samem pogledu.
- Tu Fu (prevedel David Hinton)
~ * ~
11 od 16Jade Zmaj - vetrovni oblaki
Ken DriesePevska podoba ognja
Roka se premika in vrtinec ognja ima različne oblike:
Vse stvari se spremenijo, ko počnemo.
Prva beseda "Ah" zacveti vsem drugim.
Vsaka od njih je resnična.
- Kukai (prevedla Jane Hirshfield)
~ * ~
12 od 16Jade Zmaj in rože
Ken DrieseNapisano na steni v Chang's Ermitage
V gorah je pomlad.
Sam pridem iskat vas.
Zvok sekanje lesa odmeva
Med tihe vrhove.
Potoki so še vedno ledeni.
Na stezi je sneg.
Ob sončnem zahodu dosežem vaš gozd
V kamnitem gorskem prelazu.
Nočeš nič, čeprav ponoči
Lahko vidite avro zlata
In srebrna ruda okoli vas.
Naučili ste se biti nežni
Kot gorski jelen, ki ste ga ukrotili.
Pot nazaj pozabljena, skrita
V stran postanem kot ti,
Prazen čoln, lebdi, privlečen.
- Tu Fu (prevedel Kenneth Rexroth)
~ * ~
13 od 16Jade Zmaj, sneg in nebo
Flickr Creative Commons: TravelinknuKako hladno je na gori!
Ne samo letos, ampak vedno.
Gnani vrhovi so se za vedno zadušili s snegom,
Temni gozdi dihajo neskončno meglo:
Nobena trava ne požene do zgodnjih dni junija;
Pred prvo jesenjo odpadejo listi.
In tu je potepuh, utopljen v zablodi,
Gleda in gleda, a ne more videti neba.
- Han Shan (prevedel Burton Watson)
~ * ~
14 od 16Huangshan (Rumena gora) Sončni vzhod
Flickr Creative Commons: DesdegusLežim sama po zloženih pečinah,
Kjer se meglice, ki se širijo, tudi opoldne ne delujejo.
Čeprav je v sobi temno,
Misel mi je bistra in brez vloma.
V sanjah veslam mimo zlatih portalov;
Moj duh se vrača čez kamniti most.
Odvrgel sem vse, kar me muči ...
Clatter! brbotati! gre kopalka na drevo. *
- Han Shan (prevedel Burton Watson)
* Nekdo, ki se je smilil puščavcu Hsu Yu, ker je moral piti vodo iz rok, mu je dal vrtavico. Toda potem, ko jo je enkrat uporabil, jo je Hsu Yu obesil na drevo in odšel, ter pustil, da se je sunkalo v vetru.
~ * ~
15 od 16Rumena gora in opica
Flickr Creative Commons: DesdegusObožujem to opico! (Ali je morda to Li Po?)
Ptice so izginile v nebo,
in zdaj zadnji oblak odteče.
Sedeva skupaj, gora in jaz,
dokler ne ostane samo gora.
- Li Po (prevedel Sam Hamill)
~ * ~
16 od 16Gore Li
Flickr Creative Commons... in nazaj, kjer smo začeli, z gorami reke Li, okoli vasi Yuangshuo. Hvala, da ste se odpravili na pot!
Doma v poletnih gorah
Prišel sem v hišo nesmrtnih:
V vsakem kotičku cvetijo divje cvetje.
Na sprednjem vrtu drevesa
Ponudijo svoje veje za sušenje oblačil;
Kjer jem, lahko plava vinski kozarec
V hladni izvirski vodi.
S portika skrita pot
Vodi do zatemnjenih nasadov bambusa.
Kul v poletni obleki, izbiram
Med nakopičenimi kupi knjig.
Recitiranje pesmi v mesečini, vožnja s poslikano barko ...
Vsak kraj, ki me nosi veter, je dom.
- Yu Xuanji
~ * ~